学术动态

科学研究

当前位置: 首页 >> 学术动态 >> 科学研究 >> 正文

外国语学院举办第三十一期MTI论坛

发布日期:2023-10-31    点击:

10月26日下午,外国语学院第三十一期MTI论坛在西校区耕读楼2538成功举办。我院2021级、2022级、2023级全体硕士生参加了此次活动,学院院长王浩勇教授出席本期论坛并担任点评嘉宾。

本期论坛主讲人为2021级硕士生王琳悦、吕方倩、黄佳丽。她们分别以《长难句的翻译》、《翻译中的词类转换与词义引申》、《农业科技文本词汇英汉翻译技巧》为题作了分享汇报。王琳悦讲述了长难句的定义,并结合个人翻译实践分享了长难句的六种翻译方法;吕方倩从概念、特征和应用情况介绍了易混淆的两种翻译技巧——词类转换与词义引申,并结合具体案例讲解了辨识二者的方法;黄佳丽介绍了翻译策略、方法和技巧的区别与联系,总结了农业科技文本常用的五种翻译技巧。三位同学分别从不同角度对个人翻译实践进行了分析和研究,充分展示了翻译学科的实用性和语言的趣味性。

分享结束后,王浩勇教授逐一进行了细致点评,他充分肯定了学生们的进步,并提出了四点建议:一是选题要小,并与翻译实践相结合;二是分享的每部分内容要衔接得当;三是要充分发挥文献综述的作用,从中汲取有效信息;四是分享的翻译案例应具代表性、要禁得住推敲。

外国语学院MTI论坛旨在为学生搭建学术交流平台,鼓励学生探索求知,展示翻译实践成果,切磋琢磨,以激励外院学子不断进步。迄今,外国语学院已举办三十一期MTI论坛。接下来,学院将继续致力于学生高层次培养,助力外语学科高质量发展。(作者:2021级MTI吕方倩)

关闭