12月20日,北京师范大学外国语言文学学院MTI中心主任,博士生导师王广州在外语学院第一报告厅做了题为“这些年,我们谈翻译谈什么”的讲座。我院部分教师、全体研究生和部分本科生共约90人参加了本次讲座。
在讲座中,王广州老师从自身丰富的翻译实践经验出发,用生动鲜活的实例带我们走进翻译,以风趣幽默的表述与我院师生共享翻译心得。王老师首先从翻译研究角度“谈翻译”,指出要从语言服务的角度研究翻译,将翻译研究置于语言服务产业语境,面向市场,紧随社会需求;面向服务对象,增强服务意识。谈及人工智能与人工翻译时,王老师提到“译事之温情”,认为人工智能在翻译过程中还有很大的提升空间,而人工翻译是有温度的,它能够充分体现人与人之间的情感交流。王老师还强调了在选择翻译项目时应注意的问题,并建议同学们在生活学习中多积累常识。
通过本次讲座,我院师生加深了对翻译本质的理解,明确了提高翻译素养的有效途径。同时,该讲座对我院翻译方向培养方案的修订以及翻译教学改革大有启发。(作者:陈欢)
【关闭】