学术动态

科学研究

当前位置: 首页 >> 学术动态 >> 科学研究 >> 正文

北京中科凡语飞译负责人李光华为外国语学院师生做报告

发布日期:2021-03-26    点击:

12月4日,应外国语学院邀请,现任北京中科凡语科技有限公司飞译CAT产品经理、行业媒体《机器翻译观察》创始人李光在西校区耕读楼2538,做题为“AI时代:2030年的译者会是什么样子”的报告。李光华先生曾任译酷联合创始人,主要研究翻译产品与技术、机器翻译以及语言服务。外国语学院师生120余人参加了本次报告会。

李光华经理主要介绍了机器翻译的发展现状和前景,特别提到了目前技术上面临的一些问题,详细论述了对机器翻译和人工翻译边界领域交叉现象的几点思考,同时对人机合译平台的实践和未来发展提出了自己的观点。

接下来的互动环节,他回答了来自外国语学院师生的问题,着重就“飞译CAT”在文学方面的应用及“飞译”目前在PC端的技术融合程度等问题进行了详细解答,并给翻译专业毕业生的职业规划提供了建议。报告的最后,他表示希望能与外国语学院合作,借助学院英语专业的优势及丰富的语料资源,进一步提升公司核心产品的竞争能力,共同探索培养翻译人才的新方案。

李光华经理精彩的报告结束后,外国语学院王浩勇院长对同学们讲述了自己对人工智能的理解,并提到学院非常重视也一直积极应对人工智能带来的挑战。同时也提醒同学们在翻译的过程中要比较机器翻译跟人类译员的不同,汲取各自的优点,并不断提高自身的专业素养。

通过本次报告会,同学们提高了接触新技术、利用新技术的意识,丰富了翻译知识,为以后就业、乃至创新创业奠定了基础。增强了通过所学的知识在专业领域找到自身价值的信心。 (供稿人:杜玥)

 

 

关闭